Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige II 25:4

וַתִּבָּקַ֣ע הָעִ֗יר וְכָל־אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֤ה ׀ הַלַּ֙יְלָה֙ דֶּ֜רֶךְ שַׁ֣עַר ׀ בֵּ֣ין הַחֹמֹתַ֗יִם אֲשֶׁר֙ עַל־גַּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ וְכַשְׂדִּ֥ים עַל־הָעִ֖יר סָבִ֑יב וַיֵּ֖לֶךְ דֶּ֥רֶךְ הָעֲרָבָֽה׃

Dann wurde in der Stadt ein Durchbruch gemacht, und alle Kriegsleute flohen bei Nacht durch das Tor zwischen den beiden Mauern, das vom König war's Garten—Jetzt waren die Chaldäer ringsum gegen die Stadt—und der König ging auf dem Weg der Araba.

Rashi on II Kings

By way of the gate between the two walls. A cave went from his house until the Plains of Yericho, and he fled through the cave. The Holy One, Blessed Is He, ordained a deer walking on the roof of the cave. and the Kasdim pursued the deer, and when they reached the cave's entrance in the Plains of Yericho, they saw him and captured him. This is what [Scripture] states, ”And I will spread My net over him, and he shall be caught in My snare.”2Yechezkeil 12:13.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ralbag on II Kings

Then a breach was made in the city: This means, "(a breach was made) by the Babylonian army."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ralbag on II Kings

and all the men of war [fled] by night: This means they fled at night when they saw the army of Babylon entering the city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ralbag on II Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ralbag on II Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Ralbag on II Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers